KWON SOYOUNG


Rippling Memories

16 June - 1 July 2023







<숲과 나눈 밀어>





   권소영에게 ‘자연’은 각별하다. 그녀는 한때 여행과 등산으로 마음의 고통을 치유했다. 이후 작가는 강원도 지역에서 몇 년 간 레지던시를 이어가게 되는데, 이 시기는 그녀가 자연과 뗄 수 없는 관계로 엮이는 결정적 계기가 되었다. 작가는 강원도에서 소나무 표피를 관찰하고 세밀하게 묘사하는 작업에 빠져들었다. 나무에 대한 관심이 그녀를 자연으로 내몰았고, 나무에 국한되었던 천착은 자연 전반을 향한 몰입으로 확대되었다. 그때부터 작가는 자연과 지속적으로 접촉하며 풍경화에 매진한다.

   권소영의 풍경화는 탁월한 묘사력 때문에 일견 실경처럼 보이지만, 사실은 작가의 감성과 상상력에 의해 많은 부분이 첨삭되며 이루어지는 이상적 풍경이다. 작가는 자연에서 느낀 감정들을 효과적으로 표현하기 위해서 실경의 여러 요소들을 세심하게 변주한다. 편안하면서도 짙은 호소력을 지닌 그녀의 풍경화는 많은 사람들의 마음을 움직이며 꾸준히 사랑받고 있다.


   본 개인전에서 권소영이 선보이는 신작들은, 작가가 자연을 바라보는 것에 그치지 않고 직접 자연 ‘안으로’ 들어갔다는 인상이 지배적이다. 작가의 지난 작품들이 주로 평온한 원경인 반면, 이번 전시는 생동감 넘치는 숲의 근경들로 채워졌다. 작가와 자연의 관계가 전보다 긴밀해진 듯 보인다. 작가는 거의 자연의 심장부에 닿았는데, 이처럼 작가를 자연의 심층까지 육박할 수 있게 해 준 것은 뜻밖에도 ‘모순감정’이다.

    지난 겨울, 권소영은 폭설로 인해 제주 ‘사려니숲길’에 고립되는 경험을 했다. 작가는 재난 상황 가운데 밀려오는 공포 속에서도 아름다움으로 자신을 압도하는 숲의 정경에 매료된다. 연인이 갈등을 통해 더욱 완전한 사랑에 도달하듯이, 작가는 자연과 갈등하고 그 갈등을 극복하는 과정 중에 황홀을 경험하게 된다. 이제껏 작가가 치유와 회복의 근원으로 인식했던 자연은 돌연히 낯선 얼굴로 그녀를 엄습했지만, 작가는 그런 자연을 거부하지 않고 자연 안으로 더 깊이 걸어 들어가는 길을 선택한다. 자연을 향한 그녀의 믿음은 배신 당하지 않았다. 숲은 심연을 열어 보이며 그녀에게 자신의 정수를 선물했고, 그녀는 한순간 숲과 동화되었다. 작가는 두려움과 환희가 교차하고 공존했던 시간의 특별한 질감을 자주 회상하며 그림으로 옮겼다. 숲이 그녀에게 남긴 찬연한 기억의 파동은 선과 색으로 화폭 위에 아름답게 중첩되어 있다.

   자연과 주고받은 교감의 내용을 감상자들에게 되도록 생생하게 전달하려는 작가의 노력은 그림 뿐 아니라 제목에서도 드러난다. ‘속삭이는, 숨 막히는, 눈부신, 빛나는, 명멸하는, 소용돌이치는, 희미해지는, 분산되는, 꿈틀거리는, 물결치는, 유영하는, 떨어지는, 흐르는’ 등과 같은 제목의 서술어들은, 그녀가 얼마나 다채롭고 미묘하게 자연 현상을 감각했는지 말 해 준다. 이제 우리도 권소영의 그림 앞에 서서, 적막과 눈과 빛과 바람이 자아내는 숲의 고동 소리를 들어볼 시간이다.







<Whispers Shared with the Forest>





   For Kwon So Young, 'nature' commands an extraordinary distinction. There was a period when she found solace and healing in traveling and hiking amidst the burdens of her internal distress. The subsequent years she spent in a residency within the region of Gangwon-do served as a seminal turning point, knitting together an irrevocable bond between the artist and the natural world. The artist found herself engrossed in an intensive study and nuanced portrayal of the pine bark, indigenous to the area. This singular interest in trees propelled her towards an extensive exploration of nature, broadening her curiosity from an initial fixation on trees to an all-encompassing immersion into the natural world. This marked the inception of her persistent dialogue with nature, leading her to dedicate her oeuvre to the genre of landscape painting.

   While Kwon So Young's landscape works bear a striking resemblance to real vistas owing to her exceptional depiction, they are, in essence, idealized sceneries, heavily edited by the artist's sentiment and imagination. The artist employs a meticulous modulation of various elements in the real landscape to effectively convey the emotions she encounters in nature. Her landscape works, imbued with a gentle yet profound pathos, resonate with many, continually garnering affection and admiration.


   The new works unveiled in this solo exhibition predominantly convey the impression that the artist does not merely observe nature but ventures 'within' it. While her previous works predominantly portrayed serene panoramas, the current exhibition is filled with vivacious close-ups of forests. The relationship between the artist and nature appears more intimate than before. The artist appears to have reached the very heart of nature, a journey propelled unexpectedly by 'contradictory emotions'.

    Last winter, Kwon So Young experienced isolation in Jeju's 'Saryeoni Forest Path' due to a heavy snowfall. Amidst a crisis, she found herself captivated by the majestic serenity of the forest that overwhelmed her with its beauty, even amidst the enveloping fear. Like lovers reaching a more profound love through conflict, the artist experiences ecstasy during her moments of conflict and reconciliation with nature. The nature she had always associated with healing and recovery suddenly ambushed her with an unfamiliar visage, yet she chose to journey deeper into nature instead of resisting it. Her faith in nature was not betrayed. The forest opened its abyss to her, gifting her with its essence, allowing her to merge with it for a fleeting moment. The artist transposes the distinct texture of those moments, where fear and ecstasy intertwined and coexisted, into her paintings, with the forest's radiant memory waves beautifully layered in lines and colors on her canvas.

   The artist's endeavor to communicate the content of her communion with nature to the audience as vividly as possible is evident not only in her paintings but also in their titles. Descriptive words in the titles such as 'whispering, suffocating, dazzling, shining, flickering, swirling, fading, dispersing, writhing, rippling, floating, falling, flowing,' eloquently articulate the diverse and subtle sensory experiences the artist had with natural phenomena. Now it's our time to stand before Kwon So Young's paintings and listen to the harmonic resonance of the forest, invoked by silence, snow, light, and wind.




<작가 노트>




권소영 | Artist


   닦으면 선명해졌다가 희미해질 때쯤 다시 닦으며 보고 또 보고 싶었던 설경.

지난겨울 폭설 주의보를 가볍게 여기고 떠난 제주의 사려니숲길 산 중턱에서 나는 홀로 고립되는 경험을 했다. 눈안개로 인해 시야가 흐려지고 오직 들리는 것은 눈보라 몰아치는 소리뿐. 한참 동안 그 길 위에서 눈을 뒤집어쓴 채 얼어붙어 있었다. 극도의 공포감이 몰려오며 무섭게도 차갑고 아찔했지만, 순간순간 눈이 부시게 황홀함으로 가득 찬 경관이 펼쳐지며 벅차올랐다. 공포와 아름다움이 동시에 격렬하게 공존하던 순간이다.

   자연 앞에서 인간은 한낱 미물에 불과하다는 것을 다시금 느끼고 평생 잊지 못할 강렬했던 그 기억을 곱씹으며 겨우내 작품 속에 담아내고 품어냈다.

   

   그 숲을 만난 것은 우연이었을까 운명이었을까.

   어디선가 불어오는 바람으로 빛으로 우리는 결국 돌고 돌아 다시 만난다. 


   지극히 자연스러운 자연의 현상에 인간은 무한한 경험을 할 수 있다. 자연의 현상은 다채롭기 이루 말할 수 없고, 자연이 보여주는 아주 미세한 변화와 미묘한 울림에 의해 나는 감정을 오롯이 몸으로 느끼는 법을 배운다.


   무심히 지나칠 수 있는 순간 마음의 흐름에 제동이 걸리며 나를 사로잡는 경관을 마주한다. 그대로 멈추어 바라보고 교감하거나 방향을 바꾸어 계속해서 걸어간다. 아득하고 먼 길의 그 끝이 어디인지 알 수 없으나 유영하는 빛을 타고 조금 더 깊숙이 걸어 들어가 본다. 어떤 광경이 펼쳐질까. 예상할 수 없기에 알지 못한다는 것에 대한 두려움과 설렘이 함께한다. 그것은 곧 눈을 뗄 수 없는 아름다움으로, 적막함 속의 공포로, 압도감과 경외심으로, 애틋한 그리움의 순간으로 계속 뒤바뀌고 서로를 밀어내며 공존한다. 그 어느 것도 사소하지 않다. 감각이 반응하고, 감정을 잡아당기며, 경이로움을 나에게 심어준다. 시선의 움직임에 따라 자연의 뛰는 심장을 느끼며 깊숙하게 들여다본다. 본질에 집중하여 나 자신이 그 심연의 일부임을 인식하고 태곳적인 시간의 흔적과 연결성을 드러내며 기록해나간다.

   나의 기억에 의해 어떤 작업은 또렷하거나 흔들리는 형체들의 덩어리로 기록되기도 하고, 숲의 막을 조금씩 벗겨내며 꿈틀거리는 생명을 하나씩 만들어가는 과정을 거치기도 한다.


   축적된 기억의 환기 위로 새로운 흔적이 덧입혀지며 또다시 강렬한 기억으로 오래도록 마음에 새겨지고 물결치듯 흐르고 섞여 화면 속에 경계 없이 중첩되어 남겨진다.







<Artist's Statement>




Kwon Soyoung | Artist


   In the pristine snowscapes I yearned to observe, their clarity waned and waxed with the rhythm of my strokes. I recall, amidst a snowstorm advisory, heedlessly embarking to the Saryeoni Forest Path in Jeju last winter. High upon its mountainous trail, I found myself ensnared by a solitary confinement. Blinded by a veil of snow-mist, the only sound that pierced the silence was the raging blizzard. For a moment that felt like an eternity, I stood frozen, eyes wrapped in a snow-blanket. Fear surged like an icy tide, leaving me in its chilling grip. Yet amidst this stark dread, I was also filled to the brim with awe, as mesmerizing landscapes unfolded in brilliant flashes. It was a moment of violent cohabitation of fear and beauty.

   

   In the face of nature, I was reminded of the insignificance of the human figure, an ephemeral spec. The intensity of this memory, unforgettable in its rawness, was pondered over and then distilled into the heart of my winter’s work.


   Was my encounter with the forest mere chance, or perhaps, destiny? On the whispers of wind and the radiance of light, we are inevitably drawn back into nature's familiar embrace.


   In the natural world, so inherently rhythmic, humans find an endless trove of experiences. The phenomena of nature are iridescent, beyond the boundaries of language. From the minutest changes and faintest echoes it presents, I learned to feel emotions through every cell of my being.

   At times, a landscape captures me, applying brakes to the flow of my thoughts in seemingly mundane moments. I stop, observe, connect, or redirect my steps. The end of the path remains elusive, but I follow the floating light and tread deeper into its bosom. What spectacle lies ahead? The uncertainty breeds fear and exhilaration in equal measure. It manifests as a breathtaking beauty that is hard to look away from, a terror residing in silence, an overwhelming awe, and a poignant moment of longing. They constantly morph, push and coexist. Nothing is trivial. It stirs the senses, pulls at the heartstrings, and instills wonderment.


   With every movement of my gaze, I feel the throbbing heart of nature and peer deeper. I focus on the essence, recognizing myself as a part of this abyss, revealing and documenting the traces and connections to primordial time. Through the lens of my memory, some works are etched as vivid or oscillating forms, while others are born through the process of delicately peeling back the layers of the forest and nurturing each squirming life within.


   Over the recollection of memories, new imprints layer themselves, engraving themselves as potent memories, merging and flowing like ripples. They are left to overlap within the canvas, boundless and undeterred.



 


floating-button-img